CineArquitetura  A CADA FRASE SEGUE A TRADUÇÃO – A Brazilian living in the United States, Letícia Wouk Almino is one of the new promises for architecture. Uma brasileira residente nos Estados Unidos, Letícia Wouk Almino é uma das novas promessas para a arquitetura. Among her influences are the filmmakers Antonioni and Hitchcock Entre suas influências são o Antonioni cineastas e HitchcockAlcino Leite Neto Alcino Leite Neto

Revista Serafina, Folha de São Paulo Revista Serafina, Folha de São Paulo February 2012 Fevereiro 2012

The British magazine “Wallpaper,” a prestigious publication on architecture and design, selected in its January edition eight young architects from around the world that are worthy of notice. A revista britânica “Wallpaper”, uma publicação de prestígio na arquitetura e design, selecionado na edição de janeiro seus oito jovens arquitectos de todo o mundo que são dignos de nota. Among them – the only woman and the only Brazilian from the list – is Letícia Wouk Almino. Entre eles – a única mulher ea única brasileira da lista – é Letícia Wouk Almino.

Born in Curitiba 25 years ago, Letícia has lived in the United States since she was 18. Nascido em Curitiba há 25 anos, Letícia viveu nos Estados Unidos desde que ela tinha 18 anos. Upon graduating from Yale University in 2011, she was hired to work at Robert AM Stern Architects, one of the leading names in postmodern American architecture. Ao se formar na Universidade de Yale em 2011, ela foi contratada para trabalhar em Robert AM Stern Architects, um dos principais nomes da arquitetura pós-moderna americana.

Letícia’s influences, however, go beyond postmodernism. Influências Letícia, no entanto, ir além pós-modernismo. She draws from the American Kouis Kahn (1901-1974), the Swiss architects Herzog & de Meuron and from the Brazilians Lina Bo Bardi (1914-1922) and Paulo Mendes da Rocha. Ela tira da Kouis americano Kahn (1901-1974), a arquitetos suíços Herzog & de Meuron e dos brasileiros Lina Bo Bardi (1914-1922) e Paulo Mendes da Rocha. “I value projects that establish a dialogue with the urban context and create tensions between the old and the new,” she states. “Eu valorizo projetos que estabelecem um diálogo com o contexto urbano e criar tensões entre o velho eo novo”, afirma.

Art and cinema are other sources of inspiration in Leticia’s work. Arte e cinema são outras fontes de inspiração na obra de Letícia. Daughter of the artist Bia Wouk, she is engaged in drawing (her beautiful watercolors can be seen at her blog leticiaadrawingaday.tumblr.com). Filha da artista Bia Wouk, ela está envolvida no desenho (suas aquarelas bonitas pode ser visto em sua leticiaadrawingaday.tumblr.com blog).

She discovered in the world of cinema her “architectural homeland,” as she puts it. Ela descobriu no mundo do cinema a sua “pátria de arquitetura”, como ela diz. “Because I lived in so many different places, films have become the spatial memory that I always carry with me.” In particular, those of the Italian director Michelangelo Antonioni (1912-2007) and the British Alfred Hitchcock (1899-1980), “with their large and empty spaces, shot from distant perspectives.” “Porque eu vivi em tantos lugares diferentes, os filmes tornaram-se a memória espacial que eu sempre carrego comigo.” Em particular, os do diretor italiano Michelangelo Antonioni (1912-2007) e do britânico Alfred Hitchcock (1899-1980), “com seus grandes espaços e vazios, filmado a partir de perspectivas mais distantes.”

Due to the work of her father, the diplomat and writer João Almino, Letícia spent more years outside her home country than in Brazil: Washington, San Francisco, Lisbon, London… She currently resides in New York and travels to Brazil once in a while, generally to see architecture – one of her projects at Yale was on Lina Bo Bardi’s Glass House. Devido ao trabalho de seu pai, o diplomata e escritor João Almino, Letícia passou anos mais fora de seu país de origem do que no Brasil: Washington, San Francisco, Lisboa, Londres … Ela atualmente reside em Nova York e viaja para o Brasil de vez em quando , geralmente para ver a arquitetura – um de seus projetos em Yale estava na Casa Lina Bo Bardi Glass.

New construction in São Paulo triggers in her both enthusiasm and frustration. Nova construção em São Paulo desencadeia em seu entusiasmo tanto e frustração. “There are many architectural gems in the city. “Há muitas jóias arquitectónicas da cidade. São Paulo lived a great architectural moment prior to the 1970s. São Paulo viveu um grande momento de arquitetura antes de 1970. It’s a pity that today there is so little innovation and that the city is full of horrible shopping centers and skyscrapers with French mansards. É uma pena que hoje não há inovação tão pouco e que a cidade está cheia de centros comerciais horríveis e arranha-céus com mansardas francesas. I hope this mentality changes soon,” she says. Espero que essa mentalidade mude em breve “, diz ela.

28_serafina.jpgNA FOTO AO LADO LETICIA WOUK ALMINO

     

Anúncios